中国连环画

 找回密码
 注册

[世界名著D] 《伊利亚特》雷德祖

[复制链接]
angel 发表于 2013-10-27 20:56:15 | 显示全部楼层
这个故事根据古希腊诗人荷马的伟大史诗《伊利亚特》改写而成。它叙述了特洛亚王子帕里斯诱走希腊斯巴达国王墨涅拉俄斯美丽的妻子海伦,而引起双方酣战十年的事件。希腊人为夺回海伦,调集精兵十万,战船一千一百八十六艘,漂洋过海,远征特洛亚城。天上诸神也分成两大阵营,各助方。第十年上,希腊军中的主将阿喀琉斯与统帅阿伽门农为争夺一个女奴发生争执,阿喀琉斯愤而退出战斗。特洛亚人在统帅赫克托耳的率领下大举进攻,连连得胜。希腊军眼看要溃败。阿喀琉斯的亲密朋友帕特洛克罗斯为扭转战局,穿上阿喀琉斯的铠甲前去格杀,不幸被赫克托耳杀死。阿喀琉斯悲忿万分,终于抛却私怨,重上战场,打退了特洛亚人,杀死了赫克托耳,转败为胜,为朋友报了大仇。阿喀琉斯自己也战死在沙场。最后,希腊人用“木马计”攻陷了特洛亚城,夺回海伦,结束了这场悲壮的战争。

自古以来,在南欧的伯罗奔尼撒半岛一带,就流传着许多神与英雄的传说。到了公元前九世纪,希腊出现了一位伟大的盲诗人荷马。这天,荷马一边拨弄琴弦,一边给人们唱起了这部博大而悲壮的诗歌····
三千多年前的一天,南欧爱琴海上,出现了一支雄壮的舰队。这支舰队的统帅,是小亚细亚特洛亚王国的王子帕里斯。帕里斯受父王普里阿摩斯之命,远征希腊,试图以武力夺回早年被劫的姑母。
帕里斯率领舰队在海上颠簸了许多天之后,忽然发现远处出现了一片陆地。士兵报告说.那是斯巴达附近的库特拉岛。帕里斯想起岛上建有爱情女神阿佛洛狄忒的神庙,便决定登岛献祭,以求她保佑远征的顺利。
帕里斯一踏入女神的庄严的庙宇,就为阿佛洛狄忒的惊人的美貌所倾倒。在女神耀眼的光辉中,他一时忘记了自己的使命,取出了珍藏的金苹果献上了祭坛,同时称颂她是所有人与神中最美丽的女人。
天后赫拉和智慧女神雅典娜为这隆重的献祭仪式所惊扰,一齐来到岛上来观看。当她俩看到了帕里斯的举动时,立刻愤愤地转过了脸去。妒忌之火烧炙着两位女神的心,她俩发誓要对特洛亚人施行最残酷的报复。
但爱情之神阿佛洛狄忒却非常得意,她热情而亲切地说:“帕里斯,为感谢你对我的称颂,我将把人世间最美丽的女人送给你做妻子,使你成为人世间最幸福的人。”
不久,帕里斯带着随从来到了斯巴达王宫。斯巴达王墨涅拉俄斯此时不在国内,王后海伦便在宫中接待了远方来客。
帕里斯惊异地发现:王后海伦艳丽绝世,简直可与天神比美!他失神地呆望着她,同时那远征的计划和善战的队伍都已在他心中烟消云散。海伦也看到了这位远方王子的俊美,脸上不禁泛起了青春的红晕。
女神阿佛洛狄忒把炽热的爱欲注进了俩人的心中,使俩人失去了自制的能力。帕里斯用温雅的举止和甜美的谈吐打动了海伦的心,海伦对自己丈夫忠贞的信念动摇了。
几天后,帕里斯终于做出了采取行动的决定—这个决定后患无穷。他召集全体将士,用斯巴达的丰富而华贵的劫掠品诱惑他们,要他们支持他,以完成他心中的愿望。
当晚,特洛亚远征军突袭斯巴达城,掠夺了无数的财富和珍宝,抢掠了美丽无比的海伦。
帕里斯劫得海伦后,不顾王命,班师回国。舰船扯满风帆,航行海上。忽然,一大群丑陋的恶鸟飞来,向着舰队发出了凄厉可怖的鸣叫。
全体将士都涌上了甲板,惶恐万分地望着这些恶鸟。海伦开始悔恨自己的过失,哭泣起来。帕里斯虽然也知道这凶兆的缘由,但却不愿放弃海伦,他决定暂住克拉奈岛避难。
帕里斯的行为即刻产生后果,斯巴达王墨涅拉俄斯回国后闻知,大为震怒。他找到自己的哥哥密刻奈王阿伽门农,要他出面召集全希腊的王室商议,出兵讨伐不义的特洛亚人。
希腊君主之间本就订有盟约,再说帕里斯劫走海伦,抢掠斯巴达城,这也是对全希腊人的侮辱,因此,全希腊的王室和英雄们都表示愿意响应阿伽门农王的号召,参加这次伟大的战争。
精兵十余万,战舰千余艘,全希腊最英勇的国王、王子、英雄都在伟大的阿伽门农王的统率下,扬帆出海了。他们请求万神之王宙斯给以帮助,并发誓要夺回王后海伦,毁灭特洛亚城,一洗大耻!
当希腊大军靠近特洛亚的时候,他们按照礼仪,派遣斯巴达王墨涅拉俄斯和以坚毅与机智著称的伊塔刻王俄底修斯为使节,乘坐快船,先行赶往特洛亚城,提出希腊方面的和平条件:归还海伦及财宝,否则即付诸武力。
两位使节来到了特洛亚王宫,谒见国王。墨涅拉俄斯首先发言,他严厉谴责帕里斯的违犯宾主礼节的可耻行为,提出了和平条件,并威胁说:“如不能满足要求,强大的希腊大军将毁灭繁荣的特洛亚城。”
这种言辞激怒了特洛亚的王子们和长老们。但国王普里阿摩斯却冷静地站起来说:“外乡人,帕里斯的行为我们一无所知,但你们确是抢走了我的姐姐,所以,倒是你们犯下了违犯宾主礼节的行为。”
国王的话使特洛亚人欢呼起来。但俄底修斯却立刻反驳:“帕里斯畏罪,暂时尚未回来是可能的,但他的罪行却必须清算。至于我们的祖先当年抢去了您的姐姐,这却不能由我们这代人负责。”
和平谈判破裂后,两位特使被送出了国境。普里阿摩斯立即召集贵族会议,商讨战争与和平问题。会上,几位长老主张和平,但他们的声音被淹没了,因为国王的众多的儿子都主张以武力惩罚傲慢的希腊人。
正在这时,帕里斯带着海伦回到了特洛亚。他是听说希腊人已出征报复的消息后,才匆匆赶回的。老国王看到事情果如希腊人所说,不禁大怒。他斥责帕里斯负命,痛骂他无礼.并喝命卫士把他捆绑起来。
帕里斯求救于他的四十九位兄弟,并说要把掠来的大宗财宝和美丽的侍女分给他们。王子们受到诱惑,纷纷站出来为他说话,并坚决反对送还海伦、侍女和财宝,声称那种行为是怯懦,将辱没他们的英雄的称号。
这时海伦哭泣起来,说她被带走虽不是完全自愿,但事已至此,她已决定和她所爱的新夫白头偕老了。再说,她的前夫及斯巴达人也不会饶恕她,如被送回,只有受辱而死。
海伦的哭诉,感动了国王、王后和王子们。王后赫卡柏慈爱地扶起了她,替她擦干眼泪,并告诉她,国王和所有的王子们都会保护她,使她不会受到任何伤害。
战争已不可避免。特洛亚人选出国王的长子赫克托耳做全军统帅,积极布置防务。同时,派出许多王子前往小亚细亚各国,寻求同盟军。他们坚信有了旗鼓相当的军力及几位天神的保佑,可以击退希腊人。
不久,希腊大军开来了,并在特洛亚海岸登陆。他们登陆后,立即扎起了坚固的营幕。营幕前后连绵,看去就象是船舰垒起的城池。
就在希腊人通过几天的忙碌刚刚建起营盘,并因此而感到劳累不堪的时候,特洛亚城门忽然大开,涌出了潮水一般的军队。原来,特洛亚人试图利用这一突袭,消灭或重创刚刚上岸的希腊军队。
特洛亚大军统帅赫克托耳和大将埃涅阿斯率两路大军扑来。希腊人仓促应战,死伤惨重。没多久,几位年轻的希腊英雄就被刺死在特洛亚人的矛剑之下了。
希腊大军武将阿喀琉斯正在睡觉。他的营盘远离阵地,所以喊杀声一时还未惊醒他。忽然,他的密友帕特洛克罗斯闯了进来,摇醒了他:“快起来去参加战斗吧!赫克托耳凶猛得象一头狮子!”
这时,特洛亚人的喊杀声已传进了营帐。阿喀琉斯一跃而起,跳出帐外,大声呼唤他的密耳弥多涅斯人拿起武器,并和他们一起如同暴风和雷霆一样冲了出去。
希腊最伟大的英雄阿喀琉斯的冲击,是任何人也不能阻挡的。另一位希腊英雄埃阿斯紧靠着他作战。特洛亚人如同鹿群遇到猎犬,纷纷败退。他们退回城里后,就紧闭了城门。
阿喀琉斯获胜后,刚刚回到船边,忽然看见一支军队在海岸登陆。原来,科罗奈国王库克诺斯率兵前来支援特洛亚人了,阿喀琉斯马上命令他的战士摆好阵式,准备厮杀。
库克诺斯挺立在战车上,高声大叫:“阿喀琉斯,我知道你是希腊无敌的勇士。但,我乃是女仙的儿子,我的身体刀枪不入!”说着,他狠狠地投去了一支长矛。矛尖穿透了青铜盾面和九层生牛皮。
阿喀琉斯抖擞盾牌,使矛落地,大怒道:“无论你是谁,你必将死于我手,因为我是海洋女神忒提斯的光荣的儿子!”说完,他投出了那支特制的白杨木长枪。长枪虽然刺中,但库克诺斯却分毫未伤。
阿喀琉斯大惊,又连续投掷了三支长枪,都未能刺倒这位女仙的儿子。因为那有力的武器一碰到库克诺斯钢铁一般的肌肉,就被弹了回来。库克诺斯哈哈大笑:“这回你算是知道了吧,我是不死的!”
阿喀琉斯暴怒起来。他跳下战车,挥舞宝剑,风一般地扑向敌人。库克诺斯也呐喊着跳下战车,迎上去厮杀。
看来,库克诺斯真的是不可损伤的了。阿喀琉斯愤怒地咬牙切齿,他在绝望中举起他的十层牛皮的大盾,连续猛击敌人的头部。库克诺斯被打得两眼发黑,步步后退,终于被石头绊倒。
阿喀琉斯一声大叫,抢上去捏住敌人的脖子并将他按倒在地。库克诺斯拚命反抗,但力大无比的阿喀琉斯却一下跳到了他的身上,用膝盖抵住了他的胸脯,然后扯下自己的战盔上的皮带紧紧地勒住了他的脖子。
科罗奈人看见他们英勇的国王被杀,都失去斗志,惊惶失措地纷纷逃散。这一战,使阿喀琉斯威名大震,也使特洛亚人从此胆寒。虽然特洛亚人后来陆续得到了许多盟军,但他们却常常紧闭城门,坚不出战。
特洛亚人坚守城池,养精蓄锐,使希腊人无懈可击。希腊人只好转攻敌人的盟国,先后攻破了二十多个城镇,抢掠了大量的美女和财富。这样,战争持续了九年之久。
旷日持久的战争松懈了一些人的斗志。第十年上,希腊大军内部发生了严重的分裂。悲剧是这样开始的:阿喀琉斯在克律塞城掠得了太阳神阿波罗祭司克律塞斯的女儿,并把她赠给了阿伽门农。
祭司克律塞斯持着和平的金杖,上面缠着献神的桂叶,来到军营,要求用巨金赎回女儿。他乞求说:“希腊的英雄们哟,请接受我的赎金,归还我的女儿吧!请可怜我这个不幸的老人吧!”
人们都尊敬这位年老的祭司,同意他赎回女儿,但阿伽门农却不愿失去他的美女,他怒气冲冲地说:“不行!你女儿是我的奴隶,她必须永远地坐在我宫里的纺机前面制做富丽的衣衫,并服侍我。”
老人怀着悲愤离开了军营。他默默地来到海岸上,虔诚地跪了下去,举手问天,祈祷大神阿波罗:“伟大的太阳神啊,希腊人无礼地欺侮我这个孤苦的老人。请你为我报复,并用神箭射死他们吧!”
阿波罗听到老人的祈求,离开俄林波斯圣山,带着愠怒的脸色赶到希腊军营。他走近他们、连连从银弓上发射神矢,射死了无数的战士和骡马。那神矢还能传染疾病,于是,瘟疫又在军中流行。
可怕的疫病在营中蔓延。到第十天,阿喀琉斯受到希腊人的保护神天后赫拉的启示,才召集会议,建议人们请教祭司、预言家或占梦者,看要如何祈禳才能使阿波罗息怒,并消除营中的疫病。
军营中明智的预言家卡尔卡斯来到议事营帐,说:“诸位英雄,我已从鸟雀的飞向得到预兆,只有立即归还祭司的女儿,才能消除太阳神的愤怒,并重新获得他的保佑!”
听了预言家的话,人们都要求阿伽门农改变主意。阿伽门农迫于全军的巨大压力,不得不屈服:“她十分美丽、聪慧,我实在舍不得放还她。不过,我不能眼看着战士们一个个死去,只要给我补偿,我就答应你们。”
阿喀琉斯听了这话十分不满,他说:“伟大的密刻奈王啊,我们掠来的财宝和美女早已平分,一时无法给你补偿,还是请你无条件地释放她吧,不然我们就会因为远征失败而蒙受耻辱!”
阿伽门农不听劝阻,反而指着阿喀琉斯说:“你休想欺骗我!我要你屋里的美丽的布里塞伊斯做为抵补。你必须把她给我,因为我是统帅,我比你更伟大!”
阿喀琉斯气愤地手按剑柄,想一下子砍死他。但在这时,女神雅典娜突然出现在他身旁,对他低语:“不要动怒!你答应他,将来他必以三倍的代价赔偿你。”
阿喀琉斯知道不能反抗女神的旨意,他只好放开剑柄,气冲冲地说:“好吧,我可以把布里塞伊斯交出去,但今后你们遇到灾难可休想再得到我的援助了!因为错误不在我身上!”说完,他就头也不回地走了出去。
祭司接回女儿后,瘟疫消除了,希腊人都松了一口气。但阿喀琉斯却因失去了锦标而忧伤,他来到海边,望着幽深的大海,向他的母亲海洋女神忒提斯哭诉自己胸中的愤懑。
忒提斯哀怜儿子的不幸,她飞到俄林波斯圣山,抱着万神之父宙斯的双膝,哀求道:“父亲哟,请接受我的祈求,让特洛亚人保持胜利,直到可耻的阿伽门农赔偿我儿子应得的尊荣吧!”
宙斯沉默很久,一动也不动,忒提斯便用更亲切的声音祈求。最后,宙斯叹了一口气,说:“你的请求是与赫拉的意愿相违背的,而赫拉总是和我作对。不过,唉,我又怎能拒绝你呢?好吧,我答应你。”
希腊大军发生内讧的消息,很快就被特洛亚密探得到了,特洛亚人认为获胜的时机来了,于是便在主帅赫克托耳的统率下,杀气腾腾地开出了城外。
阿伽门农并不怯阵,他立刻命令将士在城外的原野上摆开战阵,准备与特洛亚人一决雌雄。特洛亚人首先跃出挑战的是王子帕里斯。
墨涅拉俄斯看见他从军队中跃出,兴奋得如同饿狮遇到了羚羊。他跳下战车,跑到阵前喊道:“特洛亚人和我的希腊弟兄们听着,让我和这个贼徒单独决斗吧!让命运女神决定海伦的归属,而你们则可以和平地分手。”
墨涅拉俄斯的提议,立刻得到了双方战士雷鸣般的欢呼,因为人们已经厌倦了这场战争。赫克托耳不顾帕里斯的犹豫,象个真正的英雄那样,宣布接受希腊方面的提议。
决斗开始了。双方的人们都做为证人闪在了两边。根据抓阄结果,帕里斯首先向墨涅拉俄斯投出了一支长矛。矛尖刺中盾牌后,如同碰到钢铁一样弯曲了。
轮到墨涅拉俄斯了。他瞪着眼睛,凶狠地投出了自己的长矛。长矛刺穿盾牌、胸甲及紧身服,击倒了帕里斯。但那长矛经过几层遮挡,到了后来力量减弱了,并没有刺死帕里斯。
投掷未能决定胜负,两位英雄接着就拔出宝剑,冲上去砍杀。这时,双方勇士们都呐喊起来,为他俩助战。
帕里斯精于射箭,但击剑却不是墨涅拉俄斯的对手。俩人厮杀了一会儿,帕里斯便感到力气用尽了。这时,墨涅拉俄斯大喊一声,猛地一剑刺倒了帕里斯。希腊军中响起了一片震天的欢呼声。
墨涅拉俄斯跳上去,又是狠猛地一剑刺去,但因为帕里斯的胸甲太厚,没有刺死他反而折断了宝剑。墨涅拉俄斯大怒,丢开断剑,上前抓住帕里斯战盔上的颈带,把他倒拖着向自己阵前跑去。帕里斯被拖得喘不过气来,眼看就要被勒死了。这时,雅典娜却觉得让特洛亚人这样失败是太轻松了。她偷偷地挑动特洛亚盟军中的吕喀亚王子潘达洛斯,让他用冷箭射杀即将获胜的墨涅拉俄斯。
在女神的诱惑下,潘达洛斯丧失了理智。他几乎是下意识地瞄准墨涅拉俄斯,射出了破坏誓约的一箭。箭头透过铠甲,击倒了墨涅拉俄斯,但雅典娜却引导那箭头只伤了他的皮肤。
特洛亚方面公然破坏誓约的举动,使希腊人大为震怒。他们立刻持矛拔剑,向敌人猛扑过去。赫克托耳见事已如此,也马上命令将士向敌阵冲击。
观阵的天神们此时都耐不住性子,互相指责了起来。其实他们早已分成两派,经常偷偷地帮助自己喜爱的一方了。所以,他们的指责倒都各有一定的道理。
趁着混乱,爱神阿佛洛狄忒在希腊人面前降下了一阵浓雾,让特洛亚人乘机抢走了奄奄一息的帕里斯。过后,她又使他恢复了力量和勇气。
天神们都被激怒了,一个个投入了战斗。太阳神阿波罗、战神阿瑞斯、爱神阿佛洛狄忒支持特洛亚人,天后赫拉、海神波塞冬、智慧女神雅典娜则站在希腊人一边。战斗进行到日落,双方都损失了大批英雄。
当晚,赫克托耳回到家中,看到他的妻子安德洛玛刻正在焦急地等待着他。安德洛玛刻本是忒拜城国王的女儿,她的父亲及七个兄弟都在这场战争中死于希腊人之手。
安德洛玛刻泪流满面,她说:“怜悯你的幼儿和不幸的妻子吧!由事你的勇敢,你必定会牺牲,因此,恳求你退出这场残酷的战争吧!”
赫克托耳拥抱她,温和地回答:“亲爱的,我也感到心情沉重。但我为保卫国家负有重大的责任,因此我将誓死奋战!再说一个男人,最重要的就是葆有英雄的称号。我情愿做一个不朽的英雄,决不做可耻的懦夫!”
接着,赫克托耳从女仆手中接过幼儿,无限慈爱地亲吻他,同时泪珠便涌上了他的眼眶。他向天神们祈祷:“如果我不幸战死,请宙斯和天神们让他成为一个无敌的勇士吧!”
赫克托耳紧紧地拥抱了自己亲爱的妻子,然后离开了宫门。安德洛玛刻恋恋不舍地送他,流着小溪一般悲哀的泪水,那样子是让石头心肠的人看了也要难过的。
第二天一早,赫克托耳召集全军将士听他讲话。他用勇士的荣誉和保卫父母妻子的责任激励部下,使他们都充满了拚死取胜的决心。接着,他率领大军再次冲击城外。
赫克托耳的鼓动起了绝大的作用,特洛亚人表现出了令人生畏的力量和勇气。他们以闪电和雷霆般的攻势,一下子就冲垮了希腊人的防线。
希腊方面的皮罗斯国王涅斯托耳素以睿智、公正、长于言辞著称。此时,他见全军纷纷溃败,便独自一人冲上前线,试图抵挡敌人的冲击。
特洛亚英雄、爱神之子埃涅阿斯迎面冲来,并瞄准涅斯托耳投掷出了手中的长矛。涅斯托耳拨转马头急躲,结果那长矛正刺在战马的脖子上。战马惊怖得跌倒在地,把他甩下了战车。
假使不是希腊大英雄狄俄墨得斯及时赶到援救,高贵的涅斯托耳国王必定死于埃涅阿斯的宝剑之下了。狄俄墨得斯突然冲来,大吼一声,投出了长矛,虽未刺中埃涅阿斯,但却刺翻了他的御者。
趁着埃涅阿斯的这个短暂的慌乱时机,狄俄墨得斯一把将涅斯托耳抢上了战车。
埃涅阿斯大叫:“狄俄墨得斯,如果你真是英雄的话,就下车和我格斗!”狄俄墨得斯是从未在敌人挑战下退缩的,但现在他为了老人的安全,只好撤退回营。他心里牢记这个侮辱,决心报复。
埃涅阿斯见狄俄墨得斯逃跑了,杀人的欲望更加强烈。他象旋风一样勇猛追击,接连杀死希腊英雄阿法柔斯和安菲玛科斯,并剥取了他们的铠甲。安菲玛科斯是海神波塞冬的孙子,特洛亚人从此更深地得罪了海神。
这边,赫克托耳更凶猛得如同轰鸣的大瀑布一样。他已一口气杀死了六位希腊英雄,但两眼还是放射着可怕的凶焰,马不停蹄地东砍西杀,刺死他的剑所能达到的每一个希腊人。
特洛亚人在战神阿瑞斯的鼓动下,一路厮杀,直迫得希腊人退缩到自己的船舰旁拚死抵抗,因为他们已无路可退了。
一直到了黄昏时分,船舰周围的战斗才渐渐沉寂。赫克托耳指示战士们就在那里搭起营帐,并派人回城去取来牛、羊、酒和面包,让大家饮酒食肉,好好休息,明天一早继续厮杀。
就在这天夜里,俄底修斯和希腊大英雄大力士埃阿斯突破封锁,来到了阿喀琉斯的营帐。他俩是受了阿伽门农和涅斯托耳的委托,前来请求和解的。
雄辩的俄底修斯说:“伟大的阿喀琉斯,请你援助我们吧,特洛亚人已经逼近了战船!阿伽门农已当众忏悔了对你的过错,他将还给你美丽的布里塞伊斯,同时,还将赔偿给你大量的金银、财宝和侍女。”
可阿喀琉斯却不能回心转意,他说:“大智大勇的俄底修斯啊,阿伽门农让我憎恶,而且他还不只一次地欺骗我,因此,我再也不愿回去了!我现在正督促着我的将士,一旦把船修好,就要回到我的故乡去了。”
两位使节费尽了唇舌,阿喀琉斯仍然只是摇头。最后,埃阿斯不悦地说:“俄底修斯,我们回去吧,这冷心肠的人不懂得友爱!”说完,他俩就告别阿喀琉斯,沮丧地离开了营帐。
俩人回到船舰的时候,阿伽门农正召集王子们举行会议。听到阿喀琉斯不肯和解的消息,他悲愁地说:“宙斯捉弄了我。他让我可耻地抢夺阿喀琉斯的锦标,如今又不让我们和解。希腊人完了!”
众人正在为想不出退敌的办法而发愁,忽听得船舰外响起了震天动地的喊杀声。原来天已发亮,特洛亚人开始进攻了。
希腊人曾挖掘壕沟和建筑围墙以保护他们的船舰。如今战争已迫近船舰,希腊人便密集地紧靠船舰固守。双方不断地射箭和投掷长矛。
赫克托耳如同雄狮一样率领着他的队伍前进并命令他们越过壕沟。但马匹都在沟边畏缩不前,因为那壕沟宽阔陡峻,且插着尖桩,只有步兵可以冒险通过。于是,赫克托耳便命令战士们下马,准备冲锋。
“特洛亚英雄的儿子们啊,快越过壕沟,杀死万恶的希腊人!宙斯在保佑我们!”随着赫克托耳的可怕的呼喊,特洛亚人也都如同山洪暴发一样呐喊着,冒着箭林石雨,冲过了壕沟。
在特洛亚人勇猛地冲击下,希腊人退出了壕沟边,爬到了围墙上。他们手执盾牌,用石块和投枪回击敌人。阿伽门农、涅斯托耳、埃阿斯等都登上围墙,来回奔走,威吓胆怯的士兵,慰勉顽强的勇士。
在碉楼和墙垛附近,血流成河。特洛亚人不顾牺牲,搬来粗大的树干去撞击营门,但那营门却异常坚固,无法撞开。希腊人从围墙上投下一阵阵石雨,使特洛亚人遭到了巨大伤亡,包括几位勇敢的王子。
赫克托耳见营门久攻不下,不禁大怒。他在几位战士的保护下,冲上前去,以非凡的神力,拔起了营门前的一块尖顶的巨石。
“哐!哐!哐!”赫克托耳象巨丿一样,举起大石,凶狠地撞击营门的门枢和门扇。一时间,双方的无数勇士都吓得呆住了!
“哐!”伴随着一声巨响,门闩“咔喳”一声崩裂了,营门因之大开,巨石也落在了里面。“特洛亚勇士们,胜利来到了,前进啊!”赫克托耳呐喊着率领战士蜂拥而入。
阿喀琉斯一直在自己的营帐前注视着远处的战斗。当他听到喊杀声已迫近船舰,并看到已有船舰被焚起火时,他也不禁担忧得叹起气来。
他的密友帕特洛克罗斯匆匆跑来,说:“高贵的英雄,你已不能再袖手旁观了。狄俄墨得斯中箭,俄底修斯和阿伽门农受了枪伤,许多最勇敢的人们都伤亡了。你仍这样无动于衷,难道你是岩石所生吗?”
阿喀琉斯皱着眉头冷冷地说:“不是战争迫近我的船舰,我是不会忘却心中的剧痛的。但你可穿上我的铠甲,率领我的战士前去,赶走特洛亚人。只是,你不能和赫克托耳作战,因为阿波罗在保护着他。”
战斗在船舰上进行。羞耻和恐怖反激起希腊人的斗志。德高望重的涅斯托耳用英雄的言辞激励部下。力大无比的埃阿斯则身先士卒,用枪刺杀每一个抱着柴火逼近船舰的敌人。他的面前已躺倒十二具尸体。
赫克托耳口中喷吐着白沫,浓眉下的两眼闪着凶焰,表现出了超人的力量和威严。他要一举消灭希腊人。突然,他的队伍后面慌乱起来,一些士兵惊恐地大叫:“阿喀琉斯!天下无敌的阿喀琉斯来啦!”
原来是帕特洛克罗斯率领着阿喀琉斯的无畏的战士们赶来了!他们冲上战舰,向密集的敌人投掷出了发亮的长枪。特洛亚军阵容大乱,纷纷溃逃,几位勇士及许多战士们倒毙在长枪之下。
不久,帕特洛克罗斯就把敌人赶过了壕沟。特洛亚人有的跌下沟堑,被尖桩扎死;有的战车倾覆,为乱马所踏;活着的则尘埃滚滚地向城里奔逃。帕特洛克罗斯呼吼着在后追击,一连刺死了三个特洛亚王子。
特洛亚盟军英勇的吕喀亚王萨耳帕冬认出了帕特洛克罗斯。他立刻调转战车,阻止部下溃退。他喊道:“胆怯的特洛亚人啊,你们睁眼看看,他并不是阿喀琉斯!快跟我杀回去,决不能放弃即将到手的胜利!”
如同两只有着钩嘴和利爪的鹰互相猛扑一样,萨耳帕冬首先掷出了手中的长矛。长矛没有刺中帕特洛克罗斯,却刺中了御马的右肋。御者奥托墨冬急忙拔出利剑割断了死马的皮带,战车才免于倾覆。
帕特洛克罗斯愤怒得两眼喷火。他瞄准萨耳珀冬,狠狠地投出了自己的长矛。可怜的吕喀亚王一世英勇无畏,如今却象一棵巨松被斧砍倒一样,跌下了战车。
希腊人都叫喊起来,为帕特洛克罗斯的勇敢和力量而欢呼。帕特洛克罗斯哈哈大笑,跳下战车,剥取萨耳珀冬的铠甲。突然,一块巨石象流星一样飞来,把他吓了一跳。
原来是赫克托耳看见他最亲密的盟友被杀,急急前来抢夺他的尸首。赫克托耳大叫:“阿喀琉斯的朋友呀,你自恃穿了阿喀琉斯的铠甲,驾了他的神马,竟杀死了无数特洛亚英雄。现在,我要叫你在我的枪下丧命!”
帕特洛克罗斯斗志正旺,完全忘记了阿喀琉斯的叮嘱。他毫无惧色地冲上前去,高喊:“普里阿摩斯最伟大的儿子呀,虽说你勇猛得象头狮子,但我仍愿和你一比高下。”
说着,他向赫克托耳投出了手中的枪,刺中其异母兄弟勇敢的御者刻布里俄涅斯王子。双方战士正要冲上去抢夺尸首,太阳神阿波罗却从天上降下,将这王子和萨耳珀冬的尸体一起扛走,交给了死神和睡神。
赫克托耳见帕特洛克罗斯又杀死了一个特洛亚英雄,气得咆哮起来,他也向对方掷出了一支长枪。长枪投中了帕特洛克罗斯,但却被他所穿的阿喀琉斯的铠甲弹了回来。
帕特洛克罗斯正要再向赫克托耳投掷,忽觉得背上的甲胄掀了起来。他绝望地叫道:"天神阿波罗呀,我知道你的意志是不可抗拒的。但英雄要死于前胸,而不是后背,请你至少不要辱没我英雄的称号吧!"
太阳神既憎恨又敬佩这个英雄,他就尊重这个英雄的意愿,掀开了他前胸上的甲胄。这时,赫克托耳投出的长矛飞来了······
阿喀琉斯正在帐中喝酒,忽然感到一阵心跳。他惊恐地站起身来,想要出去寻找这个凶兆的来源。这时,受人尊敬的涅斯托耳老人骑马跑来了,向他报告了帕特洛克罗斯刚刚阵亡的噩耗。
阿喀琉斯听完,两眼发黑,扑倒在地。他撕扯着自己的头发,大声哭嚎,就如同高山崩裂开一样。那些曾接受过帕特洛克罗斯爱护的仆人、侍女、战士,也都一齐痛哭。
阿喀琉斯这么悲痛地大声号哭,以至坐在深海中的母亲也听到了。忒提斯来到海岸上,看见她的儿子正坐在船舰旁悲泣。她问:“我的儿子,你为什么哭得这么伤心?”
阿喀琉斯带着深沉的叹息回答:“母亲呀,我爱他甚于爱自己眼睛的帕特洛克罗斯已被敌人杀死,您送我的那套铠甲也被赫克托耳剥取,敌人并因此而嘲笑我。如今我决定忘记旧恨,上阵为朋友报仇!”
忒提斯含泪劝道:“我的儿子,如你上阵,你青春的生命将被断送。”但阿喀琉斯表示,为了友谊,为了荣誉,虽死不辞。忒提斯只好赞同地点头告别,并叮嘱他明天日出前先不要出去作战。
阿喀琉斯随着涅斯托耳走近战场,看见埃阿斯、墨涅拉俄斯正与赫克托耳、埃涅阿斯激战。双方都倾注全力,争夺帕特洛克罗斯那沾满血污与泥土的尸体。
阿喀琉斯克制住强热的战斗欲望,记着母亲的叮嘱,没有卷入战斗。他大步越过围墙,站在壕沟边上,振臂怒吼。吼声令人惊恐,就好象夏日的惊雷!
阿喀琉斯吼叫三次,特洛亚人就溃乱三次。他们中有十二位英雄或为枪矛刺死,或为战车辗死。趁这机会,希腊人奋勇进攻,抢回了帕特洛克罗斯的尸体。
希腊全军都为帕特洛克罗斯默致哀悼。阿喀琉斯伏在尸身上痛哭。落日以它最后的霞光照耀着这两个生死与共的英雄。
当天夜里,忒提斯给阿喀琉斯送来了一套全新的铠甲,那是火神赫淮斯托斯为他连夜赶制的。早上,阿喀琉斯穿上了它,来到大营。人们早已等待在那里了,现在看见他如同闪烁的星星,都欢呼起来。
阿伽门农羞愧地敬给阿喀琉斯一杯表示和解的酒,阿喀琉斯接过,一饮而尽。阿伽门农一边说着悔恨的话,一边叫人把布里塞伊斯还给他,同时,还送给了他太批的奴隶和礼品,其价值是原来夺去的三倍以上。
这件事办完之后,阿喀琉斯即迫不及待地率军出发了。大地闪着刀光剑影,且在他们的脚下震响。残酷的战争在继续,血腥的屠杀即将重新展开!
不久,阿喀琉斯就与特洛亚人遭遇了。他狂风一样地冲入敌阵,势不可挡,四个特洛亚王子及三个特洛亚盟军英雄都先后死于他的矛剑之下。他的马匹践踏着尸体,车轴浸染着鲜血,然而他却全然不觉。
一部分特洛亚人向城里逃亡,另一部分被赶到了湍急的斯卡曼德洛斯河旁。阿喀琉斯和他的部下毫不可怜溃败的敌人,将他们一个个杀死,并扔入河中。河床里拥挤着战车、马匹和尸首,而且一片血红。
河神斯卡曼德洛斯忍无可忍,冲出了滚滚浪涛,大叫:“阿喀琉斯哟,你的凶残已大悖人性,而且已堵塞了河床,使河水不能畅流入海了。快给我滚开吧!”
“尊敬的河神啊,我虽然知道你的神力,但在我报仇雪耻之前,我不能停止对敌人的杀戮!”阿喀琉斯一边回答,一边继续追击特洛亚人并将他们赶到河里去。
河神大怒,使河水泛滥起来。希腊人纷纷逃避。阿喀琉斯蹒跚着,攀握着河岸上的一棵榆树,但榆树连根倒下,离河岸而去。阿喀琉斯很快便陷入狂涛之中。
天后赫拉看到这情景,恐怖得叫喊起来,立即叫来火神赫淮斯托斯说:“我的儿子,快去援救阿喀琉斯!该死的河神就要夺去他的生命了!”
赫淮斯托斯来到战场,立刻放起熊熊大火。大火烧着了河面上的一切,随即烧得河水沸腾起来,鱼鳖虾蟹纷纷死去。最后,河神只好屈服,将河水降下。
河水退去后,希腊人重整旗鼓,继续追击四处逃亡的特洛亚人。普里阿摩斯国王站在高耸的城楼上,忧心忡忡地俯视着溃败的军队,命令士兵大开城门,让逃亡的人赶快躲进城里。
只有赫克托耳留在城外准备反击敌人。年老的国王和王后哭泣着,喊叫着:“赫克托耳呀,不要在无数牺牲者之上又以你的死来增加阿喀琉斯的荣名,快躲进城里来吧!”
但父母的眼泪和哀求并不能使他回头。他整理好了自己的铠甲和武器,决心与阿喀琉斯拼个你死我活。他仰天大叫:“威严的命运女神啊,我的使命感和荣誉感都叫我不再退却。我现在就要知道你的冷酷的安排!”
阿喀琉斯追来了。他向赫克托耳喊道:“看来你倒象个真正的英雄,不过,我就要索取你的鲜血以偿还我朋友的生命了!”赫克托耳回答:“让我们现在就拼个输赢,来决定这场战争的命运吧!”
俩人跳下战车,开始了面对面的决斗。这可真称得起是人类战争史上最光辉的一页!俩人的铠甲闪着辉煌的光,矛剑的撞击声惊天地,泣鬼神!双方数十万大军掩口观战,宙斯和天神们也都沉默不语,忧心注视。
不知过去了多少时间,也不知战斗了多少回合,赫克托耳渐渐感到不支。突然,阿喀琉斯猛地一剑刺去,正中对方的喉咙。赫克托耳英雄的鲜血象小溪一样喷涌而出!
一座大山倒下了!赫克托耳圆瞪双眼,说出了最后的几句话:“我相信,用不了多久,我们将在死神那里继续格斗!阿波罗的神箭是不会放过你的!永别了,我可爱的特洛亚!”
在希腊人的欢呼声中和特洛亚人的痛哭声中,阿喀琉斯将赫克托耳的尸首捆在战车后面,倒拖着驰向希腊船舰。
第二天,在阿喀琉斯的主持下,希腊人为帕特洛克罗斯举行了最隆重的葬礼。
夜里,阿喀琉斯正在酣睡,忽觉得有人在亲吻他的手臂。他警惕地醒来,看见普里阿摩斯王正跪在床前,泪流满面地注视着他。“啊,你怎么会到这里来?莫非是靠了天神的帮助?”他问。
老人哀求道:“神圣的阿喀琉斯哟,可怜如同你父亲一样年纪的老人吧!我五十个儿子已大部战死,现在你又杀死了最英勇的赫克托耳。我愿以无价的珍宝赎回他的尸体,以使他的灵魂得以安息!”
阿喀琉斯听了,感动得流下泪来。他扶起老人,说:“可怜的国王,你雪白的须发正象我那不幸的父亲。我做为他的独生子将命定早死。不能奉养他的晚年。今天你使我想起了他,想起了我将早死他乡的命运······”
阿喀琉斯命令侍者将赫克托耳的尸体洗涤干净,涂抹香膏,穿上衣服,“抬到老人赶来的骡车上。他说:“为了儿子,你竟能来恳求杀他的仇人,你必定是个伟大的父亲!带走他吧,虽然我将对不住被他杀死的朋友。”
普里阿摩斯王和他的贴身仆人赶着车回到城里时,天已大明,赫卡柏、安德洛玛刻、海伦及所有王子、公主们都已等在宫门前,其他百姓们则站在王宫前的广场上,又惊喜又悲愤地迎接老国王的归来。
王后赫卡柏以及安德洛玛刻抱着赫克托耳的尸体大哭。海伦也跪在尸身旁垂泪:她想起赫克托耳一直象亲哥哥一样地爱护她,便对他无限怀念。同时她更加痛苦地悔恨自己的过失、恨不得一死以换得和平。
为了用全礼安葬自己最伟大的英雄,特洛亚人用了十一天的时间,这些天,希腊人如约休息,没有惊扰对方。在这葬仪即将结束的时候,一个高大的陵墓筑起来了,赫克托耳在那里安息,并永享后人的尊敬。
第十二天早上,希腊大军几乎集中全部勇士参加战斗,决心一举攻下特洛亚城,了此战事。特洛亚方面在这十一天里,得到了两支盟军,加上老国王的激励,也决心早日一决雌雄。因此,战斗十分激烈。
开战不久,埃阿斯就用长矛刺穿了吕喀亚王子潘达洛斯的脖颈,结束了这个曾经破坏誓约的勇士的生命。墨涅拉俄斯懊悔自己晚来了一步,没有让他死在自己手里。
突然,帕里斯从远处飞来一箭,正中埃阿斯前额。这位了不起的巨人轰然一声,摔到车下,死在异乡的土地上了。
墨涅拉俄斯气愤得两眼血红,他咆哮着如同雄鹰扑雀一样冲了过去。帕里斯还没来得及放下弓箭,拿起长矛,就被他的情敌挥手一剑,劈下了战车。
墨涅拉俄斯跳下战车,迅速剥下帕里斯的铠甲,然后用剑在他身上猛刺起来。直到帕里斯被刺得血肉模糊,墨涅拉俄斯才住了手,但心里仍未泄尽那无限的仇恨。
这边,阿喀琉斯截住了已成为特洛亚人主帅的埃涅阿斯激战。埃涅阿斯知道自己不是这位半神半人的英雄的对手,便仓惶地向城里逃去。
战神阿瑞斯眼见阿喀琉斯已无人能够抵挡,而特洛亚城将被攻陷,便不顾天父宙斯的禁令,驾驭战车,来到了特洛亚城外。他说:“阿喀琉斯,你得到的胜利已经够多的了,攻陷城池不是你的使命。快退回去!”
破城的光荣远远超过了天神的恫吓,阿喀琉斯克服了对神的恐惧,坚定地说:“伟大的战神阿瑞斯啊,请你不要干涉凡人之间的战争吧!我今天是非要打开城门不可的!”
战神见阿喀琉斯拒绝了他,便狠狠地掷出了手中的长枪。正巧雅典娜赶来围护阿喀琉斯,便指引那长枪飞开了。阿喀琉斯大怒,猛地投出了锋利的长矛。长矛刺中了阿瑞斯的大腿,他哇哇大叫着乘云飞走了。
宙斯眼见这两个天神竟然亲自参战,不禁大为恼怒。他立刻喝斥他俩离开。阿喀琉斯见战神败走,便指挥部下攻城。
太阳神阿波罗俯视满是尸体的平原,十分同情特洛亚人。他来到阿喀琉斯身旁,说:“你竟敢杀伤天神,因此死期已到!快离开城门!”
阿喀琉斯完全漠视这个警告,回答道:“你为什么总是袒护特洛亚人呢?如你不肯回到圣山上去,我的长矛也一定会刺中你!”说完,他又指挥希腊人猛攻城门。
阿波罗气得浑身直颤,正拿不定主意,忽见死神的影子在天边一闪而过,便知道了命运女神的决定已下。他开弓搭箭,向阿喀琉斯狠狠射去,正中他的前胸。
这位最伟大的英雄象被雷击毁的巨塔一样倒了下去。双方的勇士见了,都惊吓得僵住了,不自觉地发出了一阵震动天地的吼声。
阿喀琉斯挣扎着爬起来,一面怒吼,一面拔出那致命的箭矢,愤怒地掷在地上。然后,他高举双臂,先是向着特洛亚城,接着是向天上,发出了两声裂人心肺的吼声。直到很久,他才倒在隆隆震响的大地上。
阿喀琉斯死了!这一战,双方都死伤惨重,大失了元气。特洛亚人从此便坚守城门,再不出战了。以后,希腊人又攻了几次,但那城墙异常坚固,又有特洛亚人的严密防守,一直未能攻下。
这一天拂晓,守城的特洛亚人忽然大声欢呼了起来。普里阿摩斯王等闻讯,赶到城墙上观看。他们惊异地发现:希腊人业已驾船离去,海岸上一片浓烟大火,此外,只有一只巨大的木马!
经过多时的激烈争论,特洛亚人怀着戒心,谨慎地持械来到海岸边。他们到处搜寻,果然证实了希腊人已不战而逃的判断。只是,他们在木马下捉到了一个希腊人,那人自称西农。
西农告诉特洛亚人:希腊人认为自己得罪了他们的保护神雅典娜,不仅无望取胜,且将灾祸临头,因此驾船回乡了。走前他们造了木马,敬献雅典娜,表示赎罪,并求她保佑一路顺风。
至于西农自己,他说,因为他与俄底修斯有仇,且反对这场战争,便被当做活祭品留下,一方面献祭于雅典娜,一方面也可让特洛亚人杀死他。特洛亚人听了,都欢呼起来,并给木马加上轮子,推进城里去。
意外的胜利使特洛亚人欢喜若狂。当晚,他们聚集在木马旁,又歌又舞,欢宴庆祝。战士们都卸了铠甲,开怀豪饮,直到夜半,一一个个醉酒睡去。西农因为背叛了希腊人,特洛亚人准许他和大家一同庆贺。
看见特洛亚人睡去,西农偷偷走出城门,燃起火把,向海上晃了几晃。然后,他又走回城里,打开了马腹下的暗门。于是,按计而隐藏在木马中的希腊英雄们便都一个个爬了出来。
藏在海上的希腊船队飞快地赶来,与城中的英雄里应外合,对昏睡的特洛亚人开始了可怕的屠杀。特洛亚人来不及抵抗,一个个死在希腊人的矛剑之下。这个成功的“木马计”乃是机智的俄底修斯想出来的。
国王普里阿摩斯眼见大势已去,无可奈何地拔剑自杀了。
主将埃涅阿斯见已无兵可调,便把老父扛在肩上,牵着儿子的手,跳上一只小船,自求活命去了。
墨涅拉俄斯冲进大火熊熊的王宫,找到了那个惹起祸端的海伦。他刚要挥剑杀死那个眼泪汪汪的美人,阿伽门农走了进来,喝住了他。阿伽门农曾得到天后的暗示,海伦的不贞乃是由于爱神的挑唆,因此她并无死罪。
后来,海伦终于得到了宽恕,重新做了墨涅拉俄斯的妻子。不过,特洛亚人可没那么幸运:男人几乎被杀光;妇女和儿童做了俘虏,包括王后赫卡柏和赫克托耳的妻子安德洛玛刻。此外,希腊人还抢走了无数财宝。
为期十年的特洛亚战争就这样悲惨地结束了!特洛亚城在大火之后成了废墟。那里只剩下了两位伟大英雄赫克托耳和阿喀琉斯的两座高大的陵墓。
诗人荷马最后告诉人们:由于希腊人的残酷的杀戮,激怒了天父宙斯及许多天神,因此他们在回乡的路上,大部船翻坠海而死。其中俄底修斯经历了无数苦难才得以还乡,诗集《奥德赛》就是讲的这段故事。
《伊利亚特》雷德祖1.webp 《伊利亚特》雷德祖2.webp 《伊利亚特》雷德祖3.webp 《伊利亚特》雷德祖4.webp 《伊利亚特》雷德祖5.webp 《伊利亚特》雷德祖6.webp 《伊利亚特》雷德祖7.webp 《伊利亚特》雷德祖8.webp 《伊利亚特》雷德祖9.webp 《伊利亚特》雷德祖10.webp 《伊利亚特》雷德祖11.webp 《伊利亚特》雷德祖12.webp 《伊利亚特》雷德祖13.webp 《伊利亚特》雷德祖14.webp 《伊利亚特》雷德祖15.webp 《伊利亚特》雷德祖16.webp 《伊利亚特》雷德祖17.webp 《伊利亚特》雷德祖18.webp 《伊利亚特》雷德祖19.webp 《伊利亚特》雷德祖20.webp 《伊利亚特》雷德祖21.webp 《伊利亚特》雷德祖22.webp 《伊利亚特》雷德祖23.webp 《伊利亚特》雷德祖24.webp 《伊利亚特》雷德祖25.webp 《伊利亚特》雷德祖26.webp 《伊利亚特》雷德祖27.webp 《伊利亚特》雷德祖28.webp 《伊利亚特》雷德祖29.webp 《伊利亚特》雷德祖30.webp 《伊利亚特》雷德祖31.webp 《伊利亚特》雷德祖32.webp 《伊利亚特》雷德祖33.webp 《伊利亚特》雷德祖34.webp 《伊利亚特》雷德祖35.webp 《伊利亚特》雷德祖36.webp 《伊利亚特》雷德祖37.webp 《伊利亚特》雷德祖38.webp 《伊利亚特》雷德祖39.webp 《伊利亚特》雷德祖40.webp 《伊利亚特》雷德祖41.webp 《伊利亚特》雷德祖42.webp 《伊利亚特》雷德祖43.webp 《伊利亚特》雷德祖44.webp 《伊利亚特》雷德祖45.webp 《伊利亚特》雷德祖46.webp 《伊利亚特》雷德祖47.webp 《伊利亚特》雷德祖48.webp 《伊利亚特》雷德祖49.webp 《伊利亚特》雷德祖50.webp 《伊利亚特》雷德祖51.webp 《伊利亚特》雷德祖52.webp 《伊利亚特》雷德祖53.webp 《伊利亚特》雷德祖54.webp 《伊利亚特》雷德祖55.webp 《伊利亚特》雷德祖56.webp 《伊利亚特》雷德祖57.webp 《伊利亚特》雷德祖58.webp 《伊利亚特》雷德祖59.webp 《伊利亚特》雷德祖60.webp 《伊利亚特》雷德祖61.webp 《伊利亚特》雷德祖62.webp 《伊利亚特》雷德祖63.webp 《伊利亚特》雷德祖64.webp 《伊利亚特》雷德祖65.webp 《伊利亚特》雷德祖66.webp 《伊利亚特》雷德祖67.webp 《伊利亚特》雷德祖68.webp 《伊利亚特》雷德祖69.webp 《伊利亚特》雷德祖70.webp 《伊利亚特》雷德祖71.webp 《伊利亚特》雷德祖72.webp 《伊利亚特》雷德祖73.webp 《伊利亚特》雷德祖74.webp 《伊利亚特》雷德祖75.webp 《伊利亚特》雷德祖76.webp 《伊利亚特》雷德祖77.webp 《伊利亚特》雷德祖78.webp 《伊利亚特》雷德祖79.webp 《伊利亚特》雷德祖80.webp 《伊利亚特》雷德祖81.webp 《伊利亚特》雷德祖82.webp 《伊利亚特》雷德祖83.webp 《伊利亚特》雷德祖84.webp 《伊利亚特》雷德祖85.webp 《伊利亚特》雷德祖86.webp 《伊利亚特》雷德祖87.webp 《伊利亚特》雷德祖88.webp 《伊利亚特》雷德祖89.webp 《伊利亚特》雷德祖90.webp 《伊利亚特》雷德祖91.webp 《伊利亚特》雷德祖92.webp 《伊利亚特》雷德祖93.webp 《伊利亚特》雷德祖94.webp 《伊利亚特》雷德祖95.webp 《伊利亚特》雷德祖96.webp 《伊利亚特》雷德祖97.webp 《伊利亚特》雷德祖98.webp 《伊利亚特》雷德祖99.webp 《伊利亚特》雷德祖100.webp 《伊利亚特》雷德祖101.webp 《伊利亚特》雷德祖102.webp 《伊利亚特》雷德祖103.webp 《伊利亚特》雷德祖104.webp 《伊利亚特》雷德祖105.webp 《伊利亚特》雷德祖106.webp 《伊利亚特》雷德祖107.webp 《伊利亚特》雷德祖108.webp 《伊利亚特》雷德祖109.webp 《伊利亚特》雷德祖110.webp 《伊利亚特》雷德祖111.webp 《伊利亚特》雷德祖112.webp 《伊利亚特》雷德祖113.webp 《伊利亚特》雷德祖114.webp 《伊利亚特》雷德祖115.webp 《伊利亚特》雷德祖116.webp 《伊利亚特》雷德祖117.webp 《伊利亚特》雷德祖118.webp 《伊利亚特》雷德祖119.webp 《伊利亚特》雷德祖120.webp 《伊利亚特》雷德祖121.webp 《伊利亚特》雷德祖122.webp 《伊利亚特》雷德祖123.webp 《伊利亚特》雷德祖124.webp 《伊利亚特》雷德祖125.webp 《伊利亚特》雷德祖126.webp 《伊利亚特》雷德祖127.webp 《伊利亚特》雷德祖128.webp 《伊利亚特》雷德祖129.webp 《伊利亚特》雷德祖130.webp 《伊利亚特》雷德祖131.webp 《伊利亚特》雷德祖132.webp 《伊利亚特》雷德祖133.webp 《伊利亚特》雷德祖134.webp 《伊利亚特》雷德祖135.webp 《伊利亚特》雷德祖136.webp 《伊利亚特》雷德祖137.webp 《伊利亚特》雷德祖138.webp 《伊利亚特》雷德祖139.webp 《伊利亚特》雷德祖140.webp 《伊利亚特》雷德祖141.webp 《伊利亚特》雷德祖142.webp 《伊利亚特》雷德祖143.webp 《伊利亚特》雷德祖144.webp 《伊利亚特》雷德祖145.webp 《伊利亚特》雷德祖146.webp 《伊利亚特》雷德祖147.webp 《伊利亚特》雷德祖148.webp 《伊利亚特》雷德祖149.webp 《伊利亚特》雷德祖150.webp 《伊利亚特》雷德祖151.webp 《伊利亚特》雷德祖152.webp 《伊利亚特》雷德祖153.webp 《伊利亚特》雷德祖154.webp 《伊利亚特》雷德祖155.webp 《伊利亚特》雷德祖156.webp 《伊利亚特》雷德祖157.webp 《伊利亚特》雷德祖158.webp 《伊利亚特》雷德祖159.webp

相关帖子

手机版|中国连环画

GMT+8, 2025-4-6 04:14

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表